sábado, 5 de septiembre de 2009

La leyenda del chile


Nombre del alumno: Carlos Alberto Hernández Hernández.

Título del trabajo: La leyenda del chile.

Grado: 6º

Escuela: Vicente Guerrero.

Clave: 30DPB0558L

Nombre del maestro: Crescencio Hernández Cruz.

Localidad: Achupil, Chicontepec, Veracruz.

Tlatempoalistli tlen kejni yolki chili

Ni tlatempuaslisli peua kemej kimiktijkej totiotsij, ya kinijlijtoya ipan eyi tonatij miktos ya moyolkuis, yeka kemej kitookatoj kinkajtejkej omej tlakamej tlamokuitlauianij, se kuapelech uaya se poxakua, inijuantij ma tlayolmelauakaj tlajnelia kisas totiotsij, tlen achtoui tonali panok axtlej onkak, ika ome tonali nojkia axtlen panok; kemej ipan eyi tonatij tlamokuitlauianij siyajkej uan yeka nochi pejkej kochuetsij tlakamej kuapelech uan poxakua, kemej kiitstejki poxakua totiyotsij Jesus tlejkotiyoua eluikak, uankinoj tsajtsitejki nipiltototsij uan kiitojki -¡youiya! ¡youiya!- uakinoj tlachixki kuapelech, mopapatlatski uan kiijtojki chikauak -¡ya yajkiyaaa! ¡ya yajkiyaaal!- tlen nopayoj itstoyaj tlamokuitlauianij tlakamej nojkia tlachixkej uan kiijtakej totiotsij uajkapaj yajtojka uankinoj kimajkauilijkej miyak tlamintli ika intlauijtol, totiotsij setsij tlamintli kiasitisikiski ipan se imajpil, teipaj uetsiko se tlachipintli ieso uan toteeko Jesus kiijtojki: -ni noeso ni tlen nokoneuaj, nopa tlamokuitlauiyanij chanej kualankej uan pejkej inpan mokejketsaj nopa kuapelech uan poxakua, kemaj inpan mokejketsayayaj nopa kuapelech uan poxakua achiyok momiyakiliyayaj, tlatempoalistli kiijtouaj, kampa nopa estli tlen totiotsijtotiyotsij Jesus kiualchipinij ixuak se chilikuauitl, ueyixki uan kemej itlajka chikajki iksik chichiltik uan kokok elki, chili tlen namaj tijkuaj nochi tonatij, uan ni chili nochi maseualmej tijchijtokej totlakualis yayanopa ika titlakuajtikatej nochipa tonatij.

La leyenda del chile

La leyenda comienza cuando crucificaron a Jesús, porque él les había dicho que al tercer día de su muerte iba a resucitar, lo llevaron a su sepulcro pero dejaron dos guardias, más un gallo y al tapacaminos para que avisaran cuando Jesús saliera de su tumba, el primer día no pasó nada, el segundo día menos, pero al tercer día los guardias se cansaron y se durmieron, hasta el gallo y el tapacaminos, cuando menos se dieron cuenta Jesús ya iba subiendo al cielo, el primero en despertar fue el tapacaminos y gritando dijo:

-¡youiya! ¡youiya!- (¡ya se va! ¡ya se va!).

Entonces despertó el gallo y aleteó muy fuerte y cantó desesperado:

-¡ya yajkiyaaa! ¡ya yajkiyaaa!- (¡ya se fueee! ¡ya se fueee!).

Entonces reaccionaron los guardias y le tiraron flechas con su arco pero Jesús ya se hallaba lejos, solo una flecha le pasó raspando en el dedo y de él cayó una gota de sangre y Jesús dijo estas palabras:

-ni tlen no koneuaj- (esto es para mis hijos).

Cuenta la leyenda que los guardias se enojaron tanto que empezaron a aplastar a los pobres animales, pero entre más los aplastaban más se multiplicaban, dicen que en el lugar donde cayó la sangre de Jesús nació una planta de chile que creció y al dar su fruto este maduró de color rojo, era el chile que hoy los hijos del Señor comemos todos los días y esta verdura las comunidades indígenas la hemos convertido en nuestro alimento principal.

lunes, 24 de agosto de 2009

sábado, 1 de agosto de 2009

El 4 Encuentro Intercultural


El pasado Jueves 30 de julio en el salón de actos de la preparatoria Juárez, lugar en el que desde hace ya varios años se celebra la "Fería del libro infantil y juvenil de Xalapa" y que este año festeja su vigésimo aniversario se llevó a cabo el "4 Encuentro intercultural de niños y niñas indígenas" con la participación de los niños: Magdalena Zontehua Juárez, Magnate Ramsés Celdo García, Elionary Hirami Cruz Marín y Gloria Itzel Arteaga San Martín quienes nos leyeron sus textos escritos en náhuatl en sus variantes del norte y centro y tutunakú traducidos al español.

No queda más que desearles felicidades a los niños y también a la veinteañera feria del libro.

Les dejo una nota del "Diario de Xalapa" para que le echen un vistazo. Saludos.

lunes, 27 de julio de 2009

La chuparosa y la flor

Nombre del alumno: Yara karla Lara Valencia.

Grado: 5º

Título del trabajo: La chuparosa y la flor.

Escuela: Rafael Ramírez Castañeda.

Clave: 30DPBO732B

Localidad: Espinal.

Estado: Veracruz.

Nombre del maestro: Gregorio Hernández García.

Jun chu xanath

Makgasa kilhtamaku, chatum tsumat ixtlawama nak Tiji’a, tatanokgle chatum slan kgawasa akxni tala’akxilhli talalakgatilh chulakkatilh chalh akgtum kilhtamaku ta’alh alakatunu pulataman nini ixtalaakgapasnan nak ama pulaman akxilhli malaktina snun xlanit lakgatilh tsumat ixiputum tsumat, ni lakaskilh xla snun xlakalh ix ilh sitsilh y tsumat lhawalh la xanalh chu kgawa la jun chu lamamakgxtakgle makgat xanath tunu ni malakgachal chu jun nachuna kawanilh ixlakalh akxini wana takgasa ix xana ih wampala tsumat chu kgawasa ama jun putsapulajku ix xanath ni naj takgasnit.

La chuparosa y la flor

Hace mucho tiempo una muchacha iba caminado por un camino, ese camino en ese caminar se encontró con un muchacho muy guapo que al mirarse los dos, se enamoraron y se hicieron novios. Cierto día visitaron un lugar muy lejano y desconocido, en ese lugar se les apareció un mago muy malo que quería a la muchacha pero la muchacha estaba enamorada del muchacho que no acepto las proposiciones del mago. El mago enojado convirtió a la muchacha en una flor, al muchacho en una chuparosa y los separó muy lejos el uno del otro advirtiéndole a la chuparosa que si encontraba a su amada flor se terminaría su encanto y volverían a ser humanos.

Desde entonces la chuparosa anda en busca de su amada, hasta la fecha aún no la ha encontrado.

jueves, 16 de julio de 2009

Invitación


En el marco de la XX "Feria del libro infantil y juvenil de Xalapa" se premiará a los niños ganadores de "4º encuentro intercultural de niños y niñas indígenas" a las 5:00 de la tarde del 30 de julio en el salón de actos de la Preparatoria Juárez, ubicada en la calle Juárez No. 57, colonia centro. Ese mismo día a las 11:00 de la mañana (en el mismo lugar) se presentará la antología "Tlapohualli, narrativa indígena".


Ojalá y puedan acompañarnos.

lunes, 13 de julio de 2009

La rana y el conejo

                                             Fotografía: Aner González Silvestre.


Nombre del alumno: Lady Esmeralda Isleño García.

Titulo del trabajo: La rana y el conejo.

Grado: 2ºz.

Nombre de la escuela: Sor Juana Inés de La Cruz.

Nombre del maestro: Eduardo Olarte Tiburcio.

Localidad: La Sabana.

Municipio: Papantla Ver.


Chichekg xawa skaw

 

Ixwi makgatum tantum skaw nema ix an kasmalankgan nak kastapun chu ix kawa laktsustapu chali chali.         

Makgtum smalankgan akxni ixwayama kgaxmatli xlakata witi ixtlawantilha chu ja’e skaw tsukulh  jikuan chu tasalh alh tatsekga xkgenitni kiwi nema anu lakatsu ixtayana chu xkgaxmatma nikula ixtalakatsuwitilha ama tu ixmakaksantilha liwaka  ixtalakatsuwima, ama tu ixmakgekglhama aktsuskaw ixtalhanama ktsuskaw talakgatsilh lata ix jikuama lata xlipuntsu akstatutalh chutsukupa lakawanan.

Akxni katsil tuku ama ixmakgekglhama lakapala sitsilh chu lakpuwa wana tantum chichakg.

Han makgakglha.

La rana y el conejo

 

Había una vez un conejo que salía todas las tardecitas a un gran frijolar a comer las matitas de frijol y era cosa de todos los días.

Una tarde cuando estaba comiendo muy distraído creyó oír unos pasos agigantados entre la hierba y arrancó a correr muy asustado y se fue a esconder detrás de unos árboles y oía los pasos cada vez más y más cercanos. 

El conejito con los ojos cerrados y temblando de miedo, después de un momento dejó de oír el  ruido y empezó a abrir lentamente los ojitos. Cuando se dio cuenta de lo que era, le dio un tremendo coraje, no podía entender cómo una asquerosa rana le había causado tanto miedo.